customer service
1.888.880.8368
Duct Cover Extension
Z1C-00PN
For use with Plane range hood
Mounting the duct cover
Fixation des cheminees
Fijación de las chimeneas
Fissaggio dei camini
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
MOUNTING THE DUCT COVER
1. Install the electrical wiring and test hood for
functions prior to installing the duct covers.
2. If using hood in air recirculating mode make sure
to install the air diverter plate prior to mounting
the duct covers. See the manual included with
the recirculating kit for more instructions.
3. Secure duct cover bracket to top of wall just be-
low the ceiling observing the distance shown in
Fig.1, and using (2) screws provided. See Fig. 2
4. Place ducting from ceiling over the collar on top
of the hood and secure using aluminum duct
tape. See Fig. 3
5. Insert top duct cover into bottom duct cover.
Seat the duct covers correctly on the hood.
6. Extend top duct cover up and secure to the duct
cover bracket using (2) screws. See Fig. 4
- 3 -
FIXATION DES CHEMINEES
1. Installez la connexion électrique et essayez le
fonctionnement de la hotte avant d’installer les
cheminées.
2. Si vous utilisez la hotte version recyclage,
assurez-vous d’installer le déviateur d’air avant
d’installer les cheminées. Pour de plus amples
instructions, consultez le manuel fourni avec le
kit de recyclage.
3. Fixez l’étrier à la paroi à peine sous le plafond
en utilisant les (2) vis. Fig. 2 en respectant la
distance indiquée en Fig.1
4. Reliez le tuyau à partir du trou d’évacuation de
l’air au plafond à l’étrier sur la hotte et fixez le
en utilisant un ruban aluminium. Fig.3
5. Insérez la cheminée supérieure à l’intérieur de la
cheminée inférieure. Positionnez les cheminées
dans le logement spécial sur la hotte.
6. Extraire le tube supérieur en le portant jusqu’à
l’étrier et le fixer avec les (2) vis. Fig. 4
- 4 -
FIJACIÓN DE LAS CHIMENEAS
1. Realice la conexión eléctrica y pruebe el fun-
cionamiento de la campana antes de instalar
las chimeneas.
2. Si se utiliza la campana en versión filtrante, in-
stale el desviador de aire antes del montaje de
las chimeneas. Para mayor información, consulte
el manual suministrado con el kit de filtros.
3. Fije la abrazadera en la pared apenas debajo
del techo, respetando la distancia indicada en
la Fig.1, utilizando los (2 ) tornillos. Fig. 2
4. Conecte el tubo que va del orificio de evacuación
de aire en el techo a la brida de la campana y
fíjelo utilizando una cinta de aluminio. Fig. 3
5. Introduzca la chimenea superior dentro de la
chimenea inferior. Coloque las chimeneas en su
lugar en la campana.
6. Extraiga el tubo superior llevándolo hasta la
abrazadera y fíjelo con los (2) tornillos. Fig.4
- 5 -
FISSAGGIO DEI CAMINI
1. Installare la connessione elettrica e provare il
funzionamento della cappa prima di installare
i camini.
2. Se si utilizza la cappa in versione filtrante assi-
curarsi di installare il deviatore aria prima del
montaggio dei camini. Per ulteriori istruzioni,
consulta il manuale fornito con il kit filtrante.
3. Fissare la staffa sulla parete appena sotto il
soffitto, rispettando la distanza indicata in Fig.1,
utilizzando le (2) viti. Fig. 2
4. Collegare il tubo dal foro di evacuazione aria a
soffitto alla flangia sulla cappa e fissarla utiliz-
zando un nastro di alluminio. Fig.3
5. Inserire il camino superiore dentro al camino
inferiore. Posizionare i camini nell’apposita sede
sulla cappa.
6. Estrarre il tubo superiore portandolo fino alla
staffa e fissarlo con le (2) viti. Fig. 4
- 6 -
- 7 -
3FA0166
|