®
BUILT-IN ELECTRIC
CONVECTION OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
FOUR ÉLECTRIQUE
ENCASTRÉ À
CONVECTION
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/
rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composez le :
1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
Table of Contents/Table des matières.................. 2
Models/Modèles
GBS279, GBS309, GBD279, GBD309
W10192042A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■
■
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■
■
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■
■
■
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
For self-cleaning ovens:
■
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■
■
Clean Only Parts Listed in Manual.
■
■
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
3
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
B
C
E
F
A
D
G
K
J
L
N
I
M
H
A. Oven display
B. Timed cooking
C. Number pads
D. Control lock
E. Clock
G. Start
L. Oven light
M. Timer
N. Upper and lower oven Off/Cancel
(double oven models) Cancel Off
(single oven models)
H. Upper or lower oven selectors
(double oven models only)
I. Oven option selectors
J. Convect conversion
K. Convect full meal
F. Time of day, timer display
Displays
Start
When power is first supplied to the appliance, everything on the
displays will light up for 5 seconds. Then, “PF” will appear on the
oven display and a time of day will appear on the Time of Day
display. Press OFF/CANCEL to clear the oven display.
The START pad begins all oven functions except the Timer,
Control Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds
after pressing a pad, “START?” will appear on the oven display as
a reminder. Depending on your model, if not pressed within
4 or 5 minutes after pressing a pad, the oven display will return to
inactive mode (blank) and the programmed function will be
canceled.
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.
Press OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
Oven Display
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. On double oven
models, this display will also show which oven is being set. The
left cavity symbol in the oven display represents the upper oven,
and the right cavity symbol in the oven display represents the
lower oven.
Lower Oven Off/Cancel, Upper Oven Off Cancel and
Cancel Off
The OFF/CANCEL pads stop their respective oven functions
except for the Clock, Timer, Control Lock and Sabbath Mode.
The cooling fan may continue to operate even after an oven
function has been canceled, depending on the oven temperature.
In addition, during Timed Cooking, this display shows a vertical
bar and time countdown and the stop time (if entered).
Clock
If “Err” appears on the oven display, an invalid pad was pressed.
Press OFF/CANCEL and retry your entry.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
When the ovens are not in use, this display is blank.
To Set:
Time of Day, Timer Display
Before setting, make sure the oven(s), Timer and Timed Cooking
are off. On some models, the clock can be set when the oven(s)
are on, however the start time will disappear.
This display shows the time of day or Timer countdown.
1. Press CLOCK SET/START.
2. Press the number pads to set the time of day.
3. Press CLOCK SET/START.
To Remove/Return Time of Day from Display: Press and hold
CLOCK SET/START for 5 seconds. Repeat to redisplay. The time
should not have to be reset.
4
Tones
Fahrenheit and Celsius
Tones are audible signals, indicating the following:
The temperature is preset in Fahrenheit; however, it can be
changed to Celsius.
One tone
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. Depending on
your model, a tone will sound and “C°” or “C” will appear on the
display for 3 seconds, or until you press CANCEL. Repeat to
change back to Fahrenheit.
■
■
■
Valid pad press
Oven is preheated
Function has been entered
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, only “°” follows the oven temperature.
Three tones
■
Invalid pad press
Timer
Four tones
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time. It does not start or stop
the oven.
■
End of cycle
■
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
To Set:
1. Press TIMER SET.
Tone Volume
Press again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
The volume is preset at high, but can be changed to low.
If no action is taken within a certain amount of time (between
1 minute and 4 minutes depending on your model), the
display will return to the time of day mode.
To Change: Press and hold the number pad 7 for 5 seconds. On
some models, a tone will sound and “Snd Lo” will appear on the
oven display for 3 seconds. If “Snd Lo” remains on the display,
press OFF/CANCEL to remove. Repeat to change back to “Snd
HI.”
2. Press the number pads to set the length of time.
3. Press TIMER SET.
If pad is not pressed within a certain amount of time (between
5 seconds and 4 minutes depending on your model), the
display will return to the time of day mode and the
programmed function will be canceled.
All Tones (double oven models)
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On
some models, a tone will sound and “Snd Lo” will appear on the
oven display for 3 seconds. If “Snd Lo” remains on the display,
press OFF/CANCEL to clear. Repeat to change back to “Snd HI.”
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer or stop the
reminder tones.
Pad Press Tones (single oven models)
If OFF/CANCEL is pressed, the respective oven will turn off.
The time can be reset during countdown by repeating the
above steps.
The single tones signaling a valid pad press are preset on, but
can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. On
some models, a tone will sound and “Snd off” will appear on the
oven display for 3 seconds. If “Snd off” remains on the display,
press CANCEL/OFF to clear. Repeat to change back to “Snd on.”
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure, if set before the power failure. The only time
it is not available is during the Sabbath Mode or Self-Clean cycle.
End-of-Cycle and Reminder Tones
When the control is locked, the TIMER SET, TIMER OFF, OVEN
LIGHT and OFF/CANCEL pads will function. On double oven
models, CLOCK SET will also function.
The Timer and Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones
are preset on, but can be turned off. On some models, if all tones
have been turned off, the end-of-cycle and reminder tones
cannot be independently turned on.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Turn Tones Off/On: Depending on your model, press and
hold COOK TIME until a tone sounds and the oven display
returns to inactive mode (blank). If “EOC OFF” appears on your
display, press OFF/CANCEL to clear. Repeat to turn back on.
To Lock/Unlock Control: Press and hold the number pad 3
CONTROL LOCK for about 5 seconds until “CONTROL LOCK”
and a picture of a lock appear on the display. Repeat to unlock
and remove “CONTROL LOCK” from the display.
Reminder Tones Only
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The Minute Timer and Timed Cooking reminder tones are preset
on, but can be turned off. However, on double oven models, if all
tones have been turned off, the reminder tones cannot be
independently turned on.
The oven(s) provide accurate temperatures; however, they may
cook faster or slower than your previous oven, so the
temperature calibration can be adjusted. It can be changed in
Fahrenheit or Celsius.
To Turn Tones Off/On: Press and hold TIMER SET until a tone
sounds. On some models, the oven display will display “NA9
OFF.” To remove this from the display, press OFF/CANCEL.
Repeat to turn back on.
5
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a sign means the oven will be warmer by
the displayed amount. Use the following chart as a guide.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current
calibration, for example, “0°F CAL COOK TEMP,” if not yet
adjusted, or about 5 seconds.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
2. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN
to select oven.
5° to 10°F (3° to 6°C)
...a little more
...moderately more
...much more
Each oven calibration can be independently set.
15° to 20°F (9° to 12°C)
25° to 35°F (15° to 21°C)
-5° to -10°F (-3° to -6°C)
-15° to -20°F (-9° to -12°C)
-25° to -35°F (-15° to -21°C)
3. Press BAKE to increase and BROIL to decrease the
temperature in 5°F (3°C) amounts. The adjustment can be
set between 35°F (21°C) and -35°F (-21°C).
...a little less
4. Press START.
...moderately less
...much less
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
Traditional Cooking
FOOD
RACK POSITION
During oven use, the heating elements will not remain on, but will
cycle on and off throughout oven operation.
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
1 or 2
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
Convection Cooking
FUNCTION
NUMBER OF
RACKS USED POSITION(S)
RACK
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
Convection baking or
roasting
1
1, 2 or 3
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Convection baking
Convection baking
2
3
2 and 4
1, 3 and 5
Positioning Racks and Bakeware
BAKEWARE
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
RACKS
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
5
4
3
2
1
6
Bakeware
Oven Vent
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
A
B
C
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
Light golden crusts
D
E
F
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
■
Use suggested baking time.
Single Oven
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven
■
Brown, crisp
crusts
■
Place rack in center of oven.
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
■
Little or no bottom
browning
Meat Thermometer
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
■
Light, golden
crusts
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
■
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
Brown, crisp
crusts
7
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
4. Press START.
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
5. Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until
“SAb ON” appears on the oven display.
When the Sabbath Mode is set, the number pads are active. On
single oven models, OFF/CANCEL and START are also active. On
double oven models, upper and lower oven OFF/CANCEL are
also active. No tones will sound, and the display will not show
messages or temperature changes. The heat sources icons will
appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode.
6. To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press
and hold the number pad 6 for about 5 seconds until “SAb
ON” disappears from the oven display.
To Regularly Set, Timed:
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
WARNING
Food Poisoning Hazard
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the oven
will return to the Sabbath Mode in an untimed bake with a
temperature of 350°F (177°C).
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Enable:
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must
first be enabled with a one time only setup. On double oven
models, the following steps will enable both ovens.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
1. On double ovens, open the upper oven door.
2. Press OVEN LIGHT to desired option.
3. Press BAKE.
On single ovens, open the oven door.
2. On double ovens, press upper oven OFF/CANCEL.
On single ovens, press CANCEL/OFF.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Press START.
4. Press COOK TIME.
“SAb On” will appear on the display. Press the OFF/CANCEL
pad for the respective oven to clear the display.
5. Press the number pads to enter the length of Sabbath Mode
time, up to 9 hours 59 minutes.
5. Close oven door.
6. On double ovens only, if setting the second oven, repeat
steps 1 through 5.
To Disable:
7. Press START.
The oven can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode.
When disabled the Sabbath Mode cannot be regularly set until
re-enabled. On double oven models, the following steps will
disable both ovens.
The start time, stop time and vertical bar countdown will
appear on the display.
On double ovens, only the upper oven times will appear.
When the upper oven stop time is reached, the display will
show the lower oven times, if set for a longer time than the
upper oven.
1. On double ovens, open the upper oven door.
On single ovens, open the oven door.
2. On double ovens, press upper oven OFF/CANCEL.
On single ovens press CANCEL/OFF.
Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until
“SAb ON” appears on the oven display.
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Press upper oven OFF/CANCEL.
8. When the stop time is reached, the oven will automatically
“SAb OFF” will appear on the display. Press the
OFF/CANCEL pad for the respective oven to clear the
display.
turn off.
9. To turn off the Sabbath Mode on the oven(s) any time, press
and hold the number pad 6 for about 5 seconds until “SAb
ON” disappears from the oven display.
5. Close oven door.
Temperature Change
To Regularly Set, Untimed:
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in
the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not
change. The heating elements will not turn on or off for a random
time, anywhere from 16 to 24 seconds, after START is pressed. It
may take up to one-half hour for the oven to change temperature.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
2. Press OVEN LIGHT to desired option.
3. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
8
Number pads 1 through 0 represent temperatures.
Use the following chart as a guide.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven; the right
cavity symbol is the lower oven.
NUMBER PAD*
OVEN TEMPERATURE
170°F (77°C)
2. Press BAKE.
1
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (180°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (75°C and 260°C).
2
200°F (95°C)
3
250°F (120°C)
275°F (135°C)
300°F (150°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
375°F (191°C)
400°F (204°C)
450°F (232°C)
3. Press START.
4
“Lo” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (75°C).
5
When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C), the
oven display will show the temperature increasing in
5° increments.
6**
7
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
8
4. Press OFF/CANCEL for the respective oven when finished
9
cooking.
0
Maxi and Econo Broiling
*The number pads must be pressed for at least 1 second.
**Make sure when using the number pad 6, it is only pressed for
1 second since it can also turn off the Sabbath Mode.
A
To Change Temperature:
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN
for at least 1 second.
Each oven can be independently set.
2. Press the appropriate number pad from the chart for at least
1 second.
A. Broil heat
3. Press START for at least 1 second.
Broiling uses direct radiant heat from the broil element to cook
food.
Baking and Roasting
During maxi broiling, both the inner and outer broil elements heat.
During econo broiling, only the inner broil elemnt heats. The
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
A
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s) will
turn off immediately and come back on once the door is closed.
■
For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
B
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396923.
A. Broil heat
B. Bake heat
ACCUBAKE® Temperature Management System
(on some models)
The ACCUBAKE® system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
The bake element is hidden under the floor of the oven,
separated from spills and drips
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
If the oven door is opened during baking or roasting, the broil
elements will turn off immediately and the bake element will turn
off in 2 minutes. They will come back on once the door is closed.
To Broil:
To Bake or Roast:
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Before baking or roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
9
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
food in, unless recommended in the recipe.
Convection Cooking
Close the door.
(on some models)
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right
cavity symbol is the lower oven.
2. Press BROIL.
Once for maxi, twice for econo.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
Press the number pads to enter a temperature other than
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
■
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
3. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
■
■
■
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
4. Press OFF/CANCEL for the respective oven when finished
cooking.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
BROILING CHART
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as using a
toothpick.
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
A temperature of 500°F (260°C) is recommended.
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes.
WARNING
FOOD
COOK TIME
(in minutes)
Beef
Steak
1" to 1¹⁄₄"
Burn Hazard
(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare
medium
Use an oven mitt to remove temperature probe.
Do not touch broil element.
12-14
14-16
18-22
well-done
Failure to follow these instructions can result in burns.
Pork
■
Use a meat thermometer or the temperature probe (on some
models) to determine the doneness of meats and poultry.
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium
16-18
Lamb
Convection Bake
(on some models)
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare
medium
10-12
11-13
Ground Meats
A
Ground beef, pork or lamb patties*
³⁄₄" (2 cm) thick
well-done
16-18
A. Convection element (hidden) and fan
Chicken
Chicken
The convection element is hidden in the rear panel of the oven
cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced,
efficient heating.
bone-in pieces (2" to 2¹⁄₂" [5 cm to
6.3 cm])
boneless pieces (4 oz., [113 g])
25-35
12-15
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
Fish
Fish
¹ꢀ₂" to ³⁄₄"
(1.25 to 2 cm) thick
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
6-9
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
10
During convection baking preheat, the bake, broil and convection
elements all heat the oven cavity. After preheat, the convection
element and the bake element will cycle on and off in intervals to
maintain oven temperature, while the fan constantly circulates
the hot air.
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the broil and convection element and fan will turn off
immediately. They will come back on once the door is closed.
For best results, it is recommended you use a roasting rack when
roasting using Convect Roast. This allows air to circulate
completely around all surfaces of the food. If you would to
purchase a Broiler Pan/Roasting Rack Kit, it may be ordered. See
“Assistance or Service” section to order. Ask for Part Number
W10123240.
■
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake:
1. Press CONVECT ROAST.
Before convection baking, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When using 2 racks,
place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides
1, 3 and 5.
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (150°C). The convection roast range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
1. Press CONVECT BAKE.
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (150°C). The convection bake range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in
5° increments.
2. Press START.
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in
5° increments.
3. Press OFF/CANCEL for the respective oven when finished
cooking.
CONVECTION ROASTING CHART
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.
INTERNAL
FOOD TEMP.
3. Press OFF/CANCEL for the respective oven when finished
POSITION
(min. per
cooking.
1 lb [454 g])
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
Convection Roast
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
A
B
medium
well-done
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well-done
22-25
27-30
32-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
C
A. Broil heat
B. Convection fan
C. Bake heat
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
medium
well-done
Meat Loaf
20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
If the oven door is opened during convection roasting, the broil
element and fan will turn off immediately and the bake element
will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is
closed.
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium
well-done
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
■
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
Pork, Rack Position 2
Loin Roast
(boneless)
30-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Shoulder
Roast
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
11
The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed
to a different temperature. Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature and may need to be adjusted.
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.
INTERNAL
POSITION
(min. per
FOOD TEMP.
1 lb [454 g])
If the oven door is opened during convection broiling, the broil
elements and fan will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
Ham, Rack Position 2
Fresh
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
(uncooked)
To Convection Broil:
Before convection broiling, see “Broiling” section for general
broiling guidelines. Position rack.
Fully
Cooked
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
Lamb, Rack Position 2
Leg,
Shoulder
Roast
Close the door.
1. Press CONVECT BROIL.
medium
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
well-done
Press the number pads to enter a temperature other than
450°F (232°C). The convection broil range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
Chicken*, Rack Position 2
Whole
2. Press START.
3-5 lbs
(1.5-2.2 kg)
20-25
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
5-7 lbs
(2.2-3.1 kg)
15-20
3. Press OFF/CANCEL for the respective oven when finished
cooking.
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
13 lbs and
under
10-15
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Convect Full Meal
(on some models)
(5.85 kg)
Convect Full Meal lets you choose from 11 preset cooking
cycles. A single pad includes an oven setting, an oven
temperature, and a cook time or probe temperature. One pad is
changeable to allow you to set your own cycle and save it for
future use. Use the following chart as a guide.
Over 13 lbs
(5.85 kg)
10-12
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
1-1.5 lbs
50-60
325°F (163°C) 180°F (82°C)
■
All food should be at refrigerator or room temperature
before placing in the oven. These settings and times are
not for frozen foods.
(0.5-0.7 kg)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
■
Always check for doneness of meats and poultry with a
meat thermometer. Test other foods for doneness by
checking color and texture.
Convection Broil
PAD/ OVEN
SETTING
OVEN
TEMP.
COOK
TIME or
PROBE
TEMP.
FOOD or MEAL
(on some models)
A
B
1
325°F
(163°C)
1 hr.
Meat loaf, baked
potatoes, pineapple
upside down cake
Convection
Bake
2
325°F
(163°C) min.
1 hr. 30
Turkey breast, stuffing
casserole, peach crisp
Convection
Roast
A. Broil heat
B. Convection fan
3
350°F
(177°C)
40 min.
Stuffed pork chops,
baked winter squash,
bread pudding
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
Convection
Roast
4
375°F
45 min.
20 min.
Oven fried chicken
pieces, scalloped
potatoes, cherry pie
(191°C)
Convection
Bake
5
425°F
(218°C)
Baked salmon steaks,
roasted vegetable
wedges, biscuits
Convection
Bake
12
PAD/ OVEN
SETTING
OVEN
TEMP.
COOK
TIME or
PROBE
TEMP.
FOOD or MEAL
Convect Conversion
(single and upper oven)
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
6
325°F
(163°C) (60°C)
140°F
Beef, rare
Convection
Roast
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven
will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.
Use the following chart as a guide.
7
325°F
(163°C) (68°C)
155°F
Beef, medium
or pork
Convection
Roast
SETTING
FOODS
8
325°F
165°F
Beef, well-done
BAKED GOODS
Biscuits, Breads: quick and yeast, Cakes:
layer and angel food, Casseroles:
including frozen entrées and soufflés,
Cookies, Fish
(163°C) (74°C)
Convection
Roast
9
300°F
(149°C) (56°C)
135°F
Pot roast
(3 lbs [1.4 kg]) with
vegetables
MEATS
Baked potatoes, Chicken: whole and
pieces, Meat loaf, Roasts: pork, beef and
ham
Convection
Roast
0
325°F
(163°C) (71°C)
160°F
Casseroles
Turkey and large poultry are not included
because their cook time varies.
Convection
Bake
OTHER FOODS
Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
To Use:
Before using Convect Full Meal, place food in oven. If
temperature probe is required, insert probe into food and plug
probe into jack. See “Temperature Probe” section for diagram.
To Use:
Before using Convection Temperature Conversion for BAKED
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before
placing food in the oven.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press pad from chart.
For example, number pads 1 to 0 or CONVECT FULL MEAL.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
3. Press START.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right
cavity symbol is the lower oven.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display. The stop
time will not appear if not set in the changeable cycle.
2. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
3. Press number pads to enter standard cook temperature.
4. Press number pads to enter standard cook time.
5. Press START.
When the cycle ends, “End” will appear in the oven display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
4. Press OFF/CANCEL for the respective oven or open the oven
“CHECK FOOD AT” and the stop time will appear on the oven
display.
door when finished cooking to clear the display.
To Set Cycle:
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound
if enabled. Open the door and check food.
Before setting a cycle, start with the meat or main dish
temperature and cook time. Choose baked goods with an oven
temperature similar to those of the meat or main dish.
Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F
(14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to
15 minutes are acceptable. Choose vegetables and fruits last.
6. Press OFF/CANCEL if food is done to taste.
or
7. Close door to continue cooking.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press any oven setting pad, for example BAKE.
3. Press number pads to enter oven temperature.
4. Press COOK TIME.
5. Press number pads to enter length of time to cook in hours
and minutes
OR
Press 0 to do untimed cooking.
6. Press CONVECT FULL MEAL to save
OR
Press START to save and immediately begin cycle.
13
To Delay Start:
Timed Cooking
WARNING
WARNING
Food Poisoning Hazard
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before setting delay start, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Delay start should not
be used for food such as breads and cakes because they may
not bake properly.
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right
cavity symbol is the lower oven.
To Set a Cook Time:
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol in the oven display is the
upper oven, the right cavity symbol in the oven display is the
lower oven.
2. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
3. Press number pads to enter standard cook temperature.
4. Press number pads to enter standard cook time.
5. Press STOP TIME.
2. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
6. Press the number pads to enter time of day to stop.
7. Press START.
3. Press COOK TIME.
The start time is automatically calculated and displayed.
4. Press number pads to enter the length of time to cook.
5. Press START.
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven
display.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the oven display.
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display the respective cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display and/or stop reminder tones.
6. Press OFF/CANCEL for the respective oven or open the oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
Proofing Bread (single or upper ovens only)
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs
otherwise.
To Proof:
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on
rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See “Positioning
Racks and Bakeware” for diagram. Close door.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN.
2. Press and hold BAKED GOODS for 5 seconds.
3. Touch START.
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type
and quantity.
4. Press OFF/CANCEL for the respective oven when finished
proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow
same placement, and control steps above. Before baking,
remove plastic wrap.
14
5. Press the number pads to enter time of day to stop.
6. Press START.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
The start time is automatically calculated and displayed.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
“DELAY” and the stop time will also appear on the oven
display.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol in the oven display is the
upper oven, the right cavity symbol in the oven display is the
lower oven.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the oven display.
Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and “End” will appear on the oven display.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
4. Press STOP TIME.
7. Press OFF/CANCEL for the respective oven or open the oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
■
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
WARNING
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
How the Cycle Works
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Failure to follow these instructions can result in burns.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If
one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned
on.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
To Self-Clean:
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
Prepare Oven:
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right
cavity symbol is the lower oven.
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
2. Press CLEAN.
■
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes.
15
3. Press START.
The oven door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
the start time and stop time will appear on the oven display.
The door will not unlock until the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
When the cycle is complete and the oven is cool, “End” will
appear on the oven display and “DOOR LOCKED” will
disappear.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
4. Press any pad or open the oven door to clear the oven
STAINLESS STEEL
Cleaning Method:
display.
To Delay Start Self-Clean:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-
time or limited use.
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. On double ovens only, press UPPER OVEN or LOWER OVEN.
■
■
■
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
The cavity symbol will flash indicating which oven was
chosen. The left cavity symbol is the upper oven, the right
cavity symbol is the lower oven.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
2. Press CLEAN.
Vinegar for hard water spots.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30 minute increments.
OVEN DOOR EXTERIOR
3. Press STOP TIME.
4. Press the number pads to enter the time of day to stop.
5. Press START.
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the oven display and “DOOR LOCKED” will
disappear.
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
6. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
OVEN CAVITY
To Stop Self-Clean any time:
Do not use oven cleaners.
Press upper oven OFF/CANCEL or lower oven OFF/CANCEL. If
the oven temperature is too high, the door will remain locked. It
will not unlock until the oven cools.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
16
OVEN RACKS
Oven Door
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
■
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
■
■
Steel-wool pad
2. Flip up the hinge latch on each side.
TEMPERATURE PROBE (on some models)
Plastic scouring pad
Oven Lights
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn light on or off.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
17
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Self-Cleaning cycle will not operate
■
■
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
■
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven will not operate
■
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
■
■
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Oven cooking results not what expected
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set? See “Oven
Temperature Control” section.
■
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
Was the oven preheated? See “Baking and Roasting”
section.
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”
section.
Oven temperature too high or too low
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks
and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Display shows messages
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that
batter is level in the pan.
■
■
Is the display showing “PF”, “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
■
■
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust and/or reduce baking
temperature.
18
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Accessories.”
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
In Canada
toll free: 1-800-253-1301.
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Our consultants provide assistance with:
Installation information.
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
For further assistance
Mississauga, Ontario L5N 3A7
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
20
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
■
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■
■
■
■
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■
■
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■
■
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
Fours autonettoyants :
■
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■
■
■
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
■
■
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Ce manuel concerne différents modèles. Le four que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les pièces et caractéristiques
indiquées. Les emplacements et les apparences des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre exactement à ceux de
votre modèle.
B
C
E
F
A
D
G
K
J
L
N
I
M
H
A. Affichage du four
B. Cuisson minutée
C. Touches numériques
D. Verrouillage des commandes
E. Horloge
F. Affichage de l’heure du jour, minuterie
G. Mise en marche
H. Sélecteurs de four supérieur ou inférieur
(sur les modèles de fours doubles seulement)
I. Réglages du four
J. Conversion de la température de convection
K. Repas complet par convection
L. Lampe du four
M. Minuterie
N. Annulation/arrêt des fours supérieur et
inférieur (sur les modèles de fours doubles)
Annulation arrêt (sur les modèles de four
simple)
Affichages
Mise en marche
Lorsque l’alimentation électrique est fournie pour la première fois
à l’appareil, toutes les indications sur les affichages s’allumeront
pendant 5 secondes. Puis, “PF” apparaîtra sur l’affichage et une
heure du jour apparaîtra sur l’affichage de l’heure du jour.
Appuyer sur CANCEL OFF (annulation arrêt) pour remettre
l’affichage du four à zéro.
La touche START (mise en marche) active toutes les fonctions du
four à l’exception de la minuterie, du verrouillage des
commandes et du mode Sabbat. Si cette touche n’est pas
enfoncée dans l’intervalle de cinq secondes après avoir appuyé
sur une touche, “START?” apparaîtra sur l’afficheur du four
comme rappel. Selon votre modèle, si cette touche n’est pas
appuyée dans l’intervalle de quatre ou cinq minutes après avoir
appuyé sur une touche, l’afficheur du four retournera au mode
inactif (sans indication) et la fonction programmée sera annulée.
À tout autre moment, lorsque “PF” apparaît, une panne de
courant est survenue. Appuyer sur OFF/CANCEL et régler de
nouveau l’horloge si nécessaire.
Affichage du four
Annulation/arrêt du four inférieur, Annulation/
arrêt du four supérieur et annulation arrêt
Quand le(s) four(s) sont utilisés, l’affichage indique la température
du four, la (les) source(s) de chaleur et l’heure de mise en marche.
Sur les modèles de fours doubles, cet affichage indiquera
également quel four est en voie d’être réglé. Le symbole de la
cavité du côté gauche est celui du four supérieur et le symbole
de la cavité du côté droit est celui du four inférieur.
Les touches OFF/CANCEL (annulation arrêt) arrêtent les
fonctions respectives du four à l’exception de l’horloge, de la
minuterie, du verrouillage des commandes et du mode Sabbat.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
même après qu'une fonction du four a été annulée, en fonction
de la température du four.
De plus, durant la cuisson minutée, cet affichage montre une
barre verticale, un compte à rebours et l’heure d’arrêt (si entrée).
Si “Err” apparaît sur l’affichage du four, une touche incorrecte a
été appuyée. Appuyer sur OFF/CANCEL et faire de nouveau
votre entrée.
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
Lorsque les fours ne sont pas utilisés, l’affichage est sans
indication.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés. Sur certains modèles, l’horloge
peut être réglée quand le(s) four(s) sont en marche, toutefois,
l’heure de mise en marche disparaîtra.
Affichage de l’heure du jour, minuterie
Cet affichage indique l’heure du jour ou le compte à rebours de la
minuterie.
1. Appuyer sur CLOCK SET•START (réglage de l’horloge•mise
en marche).
22
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du
Pour activer/désactiver les signaux sonores : En fonction de
votre modèle, appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson)
jusqu’au son d’un signal sonore et le retour de l’affichage du four
au mode inactif (sans indication). Si “EOC OFF” apparaît sur
l’affichage, appuyer sur OFF/CANCEL (annulation) pour l’effacer.
Répéter pour réactiver.
jour.
3. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage de l’horloge•mise
en marche).
Pour enlever/remettre l’heure du jour sur l’affichage : Appuyer
sur CLOCK SET/START (réglage de l’horloge•mise en marche)
pendant 5 secondes. Repéter pour afficher de nouveau. L’heure
ne devrait pas nécessiter d’être réglée de nouveau.
Signaux de rappel seulement
Les signaux de rappel de la minuterie et de cuisson minutée sont
préréglés activés, mais peuvent être désactivés. Toutefois, sur les
modèles de fours doubles, si tous les signaux sonores ont été
désactivés, les signaux sonores de rappel ne peuvent pas être
activés indépendamment.
Signaux sonores
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Pour activer/désactiver les signaux sonores : appuyer sur
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu’au son d’un signal
sonore. Sur certains modèles, l'affichage du four indiquera “NA9
OFF”. Pour effacer ceci de l'affichage, appuyer sur OFF/CANCEL
(annulation). Répéter pour réactiver.
■
■
■
Appui correct sur une touche
Le four est préchauffé
Une fonction a été entrée
Trois signaux sonores
Appui incorrect sur une touche
■
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être
réglée au mode Celsius.
Quatre signaux sonores
■
Fin de programme
Pour le changement : Appuyer sur BROIL pendant 5 secondes.
Selon votre modèle, un signal sonore se fera entendre et “C°” ou
“C” apparaîtra sur l’afficheur pendant 3 secondes, ou jusqu'à ce
qu'on appuie sur CANCEL (annulation). Répéter pour revenir au
mode Fahrenheit.
■
Les signaux sonores de rappel qui se répètent à chaque
minute après les signaux de fin de programme
Volume des signaux sonores
Au mode Fahrenheit, “°F” suit la température du four.
Le volume est préréglé au niveau élevé, mais peut être réglé au
niveau bas.
Au mode Celsius, seulement “°” suit la température du four.
Changement : Appuyer sur la touche numérique “7” pendant
5 secondes. Sur certains modèles, un signal sonore se fera
entendre et “Snd Lo” apparaîtra sur l'affichage du four pendant
3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd Lo”, appuyer sur
OFF/CANCEL (annulation) pour l'effacer. Répéter pour revenir à
“Snd HI”.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte à rebours la durée de cuisson
réglée. La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le four.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Tous les signaux sonores (modèles de fours doubles)
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC à HR/MIN.
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés activés, mais
peuvent être désactivés.
Si aucune action n’est effectuée aprèsun certain temps (entre
1 et 4 minutes selon le modèle), l’afficheur retournera à
l’heure du jour.
Pour activer/désactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure
d’arrêt) pendant 5 secondes. Sur certains modèles, un signal
sonore se fera entendre et “Snd Lo” apparaîtra sur l’affichage du
four pendant 3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd
Lo”, appuyer sur OFF/CANCEL (annulation) pour l'effacer.
Répéter pour revenir à “Snd HI”.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Si on n'appuie pas sur cette touche après un certain temps
(entre 5 secondes et 4 minutes, selon le modèle), l'affichage
retourne au mode de l'heure et la fonction programmée est
annulée.
Signaux sonores des touches (modèles de four simple)
Les signaux simples signalant une touche correcte sont préréglés
activés, mais peuvent être désactivés.
Lorsque la durée réglée se termine, si la fonction est activée,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus à
chaque minute.
Pour activer/désactiver : Appuyer sur STOP TIME (heure
d’arrêt) pendant 5 secondes. Sur certains modèles, un signal
sonore se fera entendre et “Snd oFF” apparaîtra sur l’affichage
du four pendant 3 secondes. Si l'affichage indique toujours “Snd
off”, appuyer sur OFF/CANCEL (annulation) pour l'effacer.
Répéter l’opération pour revenir à “Snd on”.
4. Appuyer sur TIMER CANCEL (annulation de la minuterie) à
tout moment pour annuler la minuterie et/ou pour arrêter les
signaux de rappel.
Si OFF/CANCEL est enfoncée, le four s'éteint.
Signaux sonores de fin de programme et de rappel
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Les signaux sonores de fin de programme et de rappel de la
minuterie et de la cuisson minutée sont préréglés activés, mais
peuvent être désactivés. Sur certains modèles, si tous les
signaux sonores ont été désactivés, les signaux de fin de
programme et de rappel ne peuvent pas être activés
indépendamment.
23
Verrouillage des commandes
UTILISATION DU FOUR
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du
ou des fours. Le verrouillage des commandes restera actif après
une panne de courant, s’il a été réglé avant la panne. Le seul
moment où il n’est pas disponible, c’est pendant le Mode Sabbat
ou le programme d’autonettoyage.
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Lors de l'utilisation du four, les éléments chauffants ne resteront
pas allumés, mais fonctionneront par intermittence lorsque le
four est en marche.
Lorsque la commande est verrouillée, les touches TIMER SET/
START (réglage de la minuterie/mise en marche), TIMER
(annulation de la minuterie), OVEN LIGHT (lampe du four) et OFF/
CANCEL (annulation arrêt), fonctionneront. Sur les fours doubles
la touche CLOCK SET (réglage de la minuterie) fonctionnera
également.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations de fumée. L'exposition à ces
émanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours
déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Le verrouillage est préréglé en position désactivée, mais peut
être activé.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Appuyer sur la
touche 3 CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant 5 secondes environ jusqu’à ce que “CONTROL LOCK”
et une image d’un cadenas apparaissent sur l’affichage. Répéter
pour déverrouiller et éliminer “CONTROL LOCK” de l’affichage.
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Commande de température du four
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
programme de l’élément ou du brûleur peuvent donner des
lectures incorrectes.
Le(s) four(s) fournissent des températures précises, toutefois, ils
peuvent cuire plus rapidement ou plus lentement que votre
ancien four, de sorte que le calibrage de la température peut être
ajusté. Il peut être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre
de degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
GRILLES
■
Placer les grilles avant d'allumer le four.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
5° à 10°F (3° à 6°C)
...un peu plus
■
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
15° à 20°F (9° à 12°C)
25° à 35°F (15° à 21°C)
-5° à -10°F (-3° à -6°C)
-15° à -20°F (-9° à -12°C)
-25° à -35°F (-15° à -21°C)
...modérément plus
...beaucoup plus
...un peu moins
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée d'arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l'illustration et du tableau suivants comme guide.
5
4
3
2
1
...modérément moins
...beaucoup moins
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu’à ce que
l’affichage du four indique la température actuelle, par
exemple, “0°F CAL COOK TEMP” (puissance de chauffage
à 0°F), si le réglage n’a pas déjà été ajusté, ou appuyer
pendant environ 5 secondes.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT
POSITION DE LA
GRILLE*
2. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur) pour choisir
le four.
Gros rôtis, dindes, gâteaux des
anges et gâteaux Bundt, pains
éclairs, tartes
1 ou 2
Chaque calibrage du four peut être réglée indépendamment.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour augmenter et sur
BROIL pour diminuer la température en tranches de 5°F
(3°C). L'ajustement peut être réglé entre 35°F (21°C) et -35°F
(-21°C).
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
4. Appuyer sur START (mise en marche).
24
Cuisson par convection
USTENSILES DE
RECOMMANDATIONS
CUISSON/RÉSULTATS
RÉGLAGE DU FOUR NOMBRE DE
POSITION(S) DE
LA GRILLE
GRILLES
UTILISÉES
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
Cuisson au four par
convection
1
2
3
1, 2 ou 3
2 et 4
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage faible ou
non existant à la base
Cuisson au four par
convection
Acier inoxydable
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Croûtes dorées, légères
Cuisson au four par
convection
1, 3 et 5
■
Brunissage inégal
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■
■
Suivre les instructions du
fabricant.
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de l'aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
■
Croûtes croustillantes
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
NOMBRE
D'USTEN-
SILES
POSITION SUR LA GRILLE
■
Croûtes brunes,
croustillantes
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
Évent du four
3 ou 4
Emplacements procurant les meilleurs
résultats. S'assurer qu'aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus
d'un autre.
A
B
C
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
D
E
USTENSILES DE
CUISSON/RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
F
Aluminium légèrement
coloré
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
Four simple
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
■
Croûtes légèrement
dorées
■
Brunissage uniforme
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastiques, papiers
ou autres articles susceptibles de fondre ou de brûler à proximité
de l'évent du four.
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
■
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
température recommandée
dans la recette.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation d'un
thermomètre à viande.
■
Placer la grille au centre du
four.
25
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un réglage de
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumière du four) pour le choix
cuisson au four jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Un mode Sabbat
minuté peut être réglé pour garder le four allumé pendant une
partie seulement du mode Sabbat.
désiré.
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). Le four peut être réglé
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
Lorsque le mode Sabbat est programmé, les touches
numériques fonctionnent. Sur les modèles de four simple, OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) et START (mise en marche)
fonctionnent également. Sur les modèles de fours doubles, upper
et lower oven OFF/CANCEL (annulation/arrêt des fours supérieur
et inférieur) fonctionnent également. Aucun signal sonore ne sera
entendu et les affichages n’indiqueront aucun message ou
changement de température. Les icônes de source de chaleur
apparaîtront sur l’affichage du four pendant tout le mode Sabbat.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” apparaisse sur
l’affichage du four.
6. Pour désactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) à tout
moment, appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” disparaisse de
l’affichage du four.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume pas ou ne s’éteint pas et les éléments chauffants ne
s’allument pas ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Réglage régulier, minuté :
Si une panne de courant survient pendant que le mode Sabbat
est réglé, le four retournera au mode Sabbat pour une durée de
cuisson non minutée à une température de 350°F (177°C).
AVERTISSEMENT
Pour activer :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Avant de pouvoir régler le mode Sabbat de manière régulière,
le(s) four(s) doivent être activés avec un réglage d’une seule
durée. Sur les modèles de fours doubles, les étapes suivantes
permettent d’activer les deux fours.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four supérieur.
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.
2. Sur les fours doubles, appuyer sur upper oven OFF/CANCEL
(annulation/arrêt du four supérieur).
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL/OFF
(arrêt/annulation).
Chaque four peut être réglé indépendamment.
3. Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet
2. Appuyer sur OVEN LIGHT (lumière du four) pour le choix
ordre.
désiré.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
“SAb On” apparaîtra sur l’affichage.
Appuyer sur une touche OFF/CANCEL (annulation/arrêt) pour
remettre l’affichage à zéro.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). Le four peut être réglé
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
5. Fermer la porte du four.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du
Pour désactiver :
mode Sabbat, jusqu’à 9 heures 59 minutes.
Il est possible de désactiver la fonction permettant de régler le
mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est désactivé, il est
impossible de le régler normalement à moins de le réactiver. Sur
les modèles de fours doubles, suivre les étapes suivantes pour
désactiver les deux fours.
6. Sur les fours doubles uniquement, lors du réglage du second
four, répéter les étapes de 1 à 5.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt et la barre verticale
du compte à rebours apparaîtront sur l’affichage.
1. Sur les fours doubles, ouvrir la porte du four supérieur.
Sur les fours simples, ouvrir la porte du four.
Sur les fours doubles, seules les heures du four supérieur
apparaîtront. Lorsque l’heure d’arrêt du four supérieur est
atteinte, l’affichage indiquera les heures du four inférieur s’il a
été réglé pour un temps plus long que le four supérieur.
2. Sur les fours doubles, appuyer sur upper oven OFF/CANCEL
(annulation/arrêt du four supérieur).
Sur les fours simples, appuyer sur CANCEL/OFF
(arrêt/annulation).
Appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” apparaisse sur
l’affichage du four.
3. Appuyer sur les touches 7, 8, 9, 6, dans cet ordre.
4. Appuyer sur upper oven OFF/CANCEL (annulation/arrêt du
four supérieur).
8. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four séteint
“SAb OFF” apparaîtra sur l’affichage. Appuyer sur une touche
OFF/CANCEL (annulation/arrêt) pour remettre l’affichage à
zéro.
automatiquement.
9. Pour désactiver le mode Sabbat sur le(s) four(s) à tout
moment, appuyer sur la touche numérique 6 pendant près de
5 secondes jusqu’à ce que “SAb ON” disparaisse de
l’affichage du four.
5. Fermer la porte du four.
Réglage régulier, non minuté :
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Chaque four peut être réglé indépendamment.
26
Cette caractéristique est automatiquement activée lorsque le four
est utilisé.
Changement de température
La température du four peut être changée lorsque le(s) four(s)
sont au mode Sabbat. Aucun signal sonore ne se fera entendre et
l’affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne
s’allumeront pas ou ne s’éteindront pas pendant un certain
temps, pendant 16 à 24 secondes, après avoir appuyé sur START
(mise en marche). Le changement de température du four peut
prendre jusqu’à une demi-heure.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le
rôtissage, les éléments de rôtissage s'éteindront immédiatement
et l'élément de cuisson s'éteindra 2 minutes après l'ouverture de
la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ
30 secondes après la fermeture de la porte.
Cuisson au four ou rôtissage :
Les touches numériques de 1 à 0 représentent les températures.
Utiliser le tableau suivant comme référence.
Avant la cuisson au four ou le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au
four, excepté si la recette le recommande.
TOUCHE
TEMPÉRATURE DU FOUR
NUMÉRIQUE**
1
2
3
4
5
6*
7
8
9
0
170°F (77°C)
200°F (95°C)
250°F (120°C)
275°F (135°C)
300°F (150°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
375°F (191°C)
400°F (204°C)
450°F (232°C)
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four
inférieur).
Le symbole sur la cavité indique quel four a été choisi. Le
symbole de cavité gauche correspond au four supérieur; le
symbole de cavité droit correspond au four inférieur.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température
de cuisson au four peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo” apparaît sur l’afficheur du four si la température réelle du
four est inférieure à 170°F (77°C).
**Appuyer sur les touches numériques pendant au moins une
seconde.
*Lorsque la touche numérique 6 est utilisée, il faut s’assurer
d’appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car cette
touche peut aussi désactiver le mode Sabbat.
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (75°C),
l'afficheur du four commence à indiquer la température alors
qu'elle augmente par tranches de 5 degrés.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) se fait entendre.
Pour changer la température :
4. Appuyer sur lorsque la cuisson est terminée.
1. Sur les fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur) pendant au
moins 1 seconde.
Cuisson au gril maximum et économique
Chaque four peut être réglé indépendamment.
2. Appuyer sur la touche numérique appropriée du tableau
A
pendant au moins une seconde.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pendant au moins
1 seconde.
Cuisson au four et rôtissage
A. Chaleur de l'élément du gril
A
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Lors de la cuisson au gril maximum, les deux éléments du gril
(extérieur et intérieur) chauffent. Lors de la cuisson au gril
économique, seul l’élément intérieur chauffe. L’élément ou les
éléments s’allument et s’éteignent par intermittence pour
maintenir la température du four.
B
A. Éléments du gril
B. Élément de cuisson au four
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, l’élément
ou les éléments du four s’éteindront immédiatement et
reviendront en fonction une fois la porte fermée.
Système de gestion de la température ACCUBAKE®
(sur certains modèles)
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et éviter les
éclaboussures et la fumée.
Le système ACCUBAKE® règle électroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le préchauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de températures précises pour des
résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four
et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence. L’élément de
cuisson au four devient rouge lorsque le programme est activé,
mais pas l’élément du gril.
Il est possible de commander une lèchefrite. Voir la section
“Assistance ou service” pour commander. Demander la pièce
numéro 4396923.
27
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille avec
du papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni
de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.
ALIMENT
Bœuf
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes)
■
■
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler la graisse au contour pour l’empêcher de se cintrer.
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Des coupes très minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter
d’être tournées.
Bifteck 1 à 1 ¼" (2,5 à 3 cm) d’épaisseur
à point-saignant
à point
bien cuit
12-14
14-16
18-22
■
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite lors de
l’enlèvement de l’aliment. Des gouttes cuiront sur la lèchefrite
si on laisse celle-ci dans un four encore chaud, ce qui rend le
nettoyage plus difficile.
Porc
Côtelettes de porc 1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point
16-18
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, positionner les grilles tel qu’indiqué dans
le Tableau de cuisson au gril.
Agneau
Côtelettes d’agneau 1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point-saignant
à point
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est
basse, plus la cuisson est lente. Les coupes plus épaisses et les
pièces de viande, poisson et volaille de forme inégale peuvent
mieux cuire si vous utilisez des températures de cuisson au gril
plus basses.
10-12
11-13
Viandes hachées
Galettes de bœuf, porc ou agneau haché*
¾" (2 cm) d’épaisseur
bien cuit
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite et placer la lèchefrite
au centre de la grille du four de telle manière que le côté plus long
soit parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de
préchauffer le four avant de placer l’aliment excepté si la recette
le recommande.
16-18
Poulet
Fermer la porte.
Poulet
morceaux avec os (2 à 2 ¹⁄₂" [5 à 6,35 cm])
morceaux désossés (4 oz. [113 g])
25-35
12-15
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
Poisson
Poisson
¹ꢀ₂ à ¾" (1,25 à 2 cm) d’épaisseur
6-9
2. Appuyer sur BROIL(cuisson au gril).
Appuyer une fois pour cuisson maximum et deux fois pour
cuisson économique.
*Placer jusqu’à 12 galettes, espacées de manière égale, sur la
grille de cuisson au gril.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 500°F (260°C). La cuisson au gril peut
être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
Cuisson par convection
3. Appuyer sur START (mise en marche).
(sur certains modèles)
Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus
uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à
maintenir une température constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
l'humidité.
La température du four réglée apparaîtra sur l’afficheur du
four jusqu’à ce que le four soit désactivé.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL du four respectif lorsque la
cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer les aliments à
3" (7 cm) ou plus des éléments de cuisson au gril; la position de
grille 4 est recommandée. Pour voir une illustration, voir la
section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuission”.
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
Une température de 500°F (260°C) est recommandée.
■
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et goûts personnels.
■
■
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement lorsque c'est nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler
librement autour de l'aliment.
28
■
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles d’après
la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson”. Lors de l’utilisation de deux grilles, placer aux positions
de grille 2 et 4. Lors de l'utilisation des trois grilles, placer aux
positions 1, 3 et 5.
AVERTISSEMENT
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 300°F (150°C). La température
de cuisson au four par convection peut être réglée entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
Risque de brûlures
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermométrique.
“Lo” apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur si la
température du four est au-dessous de 170°F (77°C).
Ne pas toucher l'élément du gril.
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four indiquera l’augmentation de la température
du four par tranches de 5°.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) sera entendu.
■
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique
(sur certains modèles) pour déterminer le degré de cuisson
des viandes et de la volaille.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arrêt) lorsque la
cuisson est terminée.
Rôtissage par convection
Cuisson au four par convection
(sur certains modèles)
A
B
A
C
A. Chaleur de l'élément du gril
B. Ventilateur de convection
C. Chaleur de l'élément de cuisson au four
A. Élément de convection T.H.E
(dissimulé) et ventilateur
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains à levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par
convection, les éléments de cuisson et de gril s'allument et
s'éteignent par intermittence pour maintenir le four à température
constante, tandis que le ventilateur fait circuler l'air chaud de
façon continue.
L'élément de convection est dissimulé dans le panneau arrière de
la cavité du four, et, assisté par le ventilateur de convection, il
fournit un chauffage équilibré et efficace.
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre un déplacement plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra un temps de cuisson supplémentaire.
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection,
l'élément du gril et le ventilateur s'éteignent immédiatement et
l'élément de cuisson s'éteint au bout de 2 minutes. Ils se
rallumeront une fois la porte fermée.
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types
différents d’aliments, s’assurer de choisir des recettes
nécessitant des températures semblables. Prévoir un espace
d’au moins 1" (2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois
du four.
■
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut
aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de gril, de cuisson et de convection chauffent tous la
cavité du four. Après le préchauffage, l’élément de convection et
l’élément de cuisson au four s’allument et s’éteignent par
intermittence pour maintenir la température du four et le
ventilateur fait constamment circuler l’air chaud.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqué
à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson”. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y
placer l'aliment, sauf si la recette le recommande.
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une grille
de rôtissage avec l’option de cuisson par convection. Ceci
permet la libre circulation de l’air tout autour des aliments. Il est
possible de commander un ensemble poêle à croustiller/grille de
rôtissage. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander. Demander la pièce numéro W10123240.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, l'élément de convection et de gril
et le ventilateur s’éteindront immédiatement. Ils se remettent en
marche lorsqu'on referme la porte.
■
Réduire la température recommandée dans la recette de
25°F (14°C). La durée de cuisson peut aussi nécessiter d’être
réduite.
1. Appuyer sur CONVECTION ROAST (rôtissage par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 300°F (150°C). La température de
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
29
2. Appuyer sur START (mise en marche).
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
“Lo°” apparaît sur l'afficheur du four si la température réelle
du four est inférieure à 170°F (77°C).
INTERNE
DES
GRILLE
ALIMENTS
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l'afficheur du four indique les augmentations de température
par tranches de 5°.
Poulet*, position de grille 2
Entier
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
3 à 5 lb
20-25
15-20
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5 à 2,2 kg)
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation/arrêt) lorsque la
5 à 7 lb
(2,2 à 3,1 kg)
cuisson est terminée.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Dinde*, position de grille 1 ou 2
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
13 lb et
moins
(5,85 kg)
10-15
300°F (149°C) 180°F (82°C)
INTERNE
DES
GRILLE
ALIMENTS
Plus de 13 lb 10-12
(5,85 kg)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Bœuf, position de grille 2
Rôti de côte
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
saignant
à point
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
1 à 1,5 lb
50-60
325°F (163°C) 180°F (82°C)
bien cuit
170°F (77°C)
(0,5 à 0,7 kg)
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
22-25
27-30
32-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
Cuisson au gril par convection
bien cuit
170°F (77°C)
(sur certains modèles)
Rôti de
croupe ou
d'aloyau
saignant
à point
A
B
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
bien cuit
170°F (77°C)
Pain de
viande
20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
A. Chaleur de l’élément du gril
B. Ventilateur de convection
Rôti de
longe, de
côte, de
croupe
à point
bien cuit
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments du gril sont
activés et désactivés par intermittence pour maintenir la
température du four, et le ventilateur fait circuler constamment
l’air chaud autour de l’aliment.
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être
réglée à une température différente. Les durées de cuisson
varient en fonction de la position de la grille et de la température
et il peut être nécessaire de les ajuster.
Porc, position de grille 2
Rôti de
longe
30-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
(désossé)
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
les éléments du gril et le ventilateur s’éteignent immédiatement.
Ils se remettent en marche lorsqu’on referme la porte.
Rôti
d’épaule
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson
au gril” pour des renseignements généraux sur la cuisson au gril.
Placer la grille.
Frais (non
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
cuit)
Entière-
ment cuit
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer les aliments
sur la grille de la lèchefrite, puis placer la lèchefrite au centre de la
grille de four, avec le côté le plus long de la lèchefrite en parallèle
à la porte du four.
Agneau, position de grille 2
Gigot, rôti
d’épaule
à point
bien cuit
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECTION BROIL (cuisson au gril par
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 450°F (232°C). La température de
cuisson au gril par convection peut être réglée entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
30
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Utilisation :
Avant d’utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet
par convection), placer les aliments dans le four. Si la sonde de
température est nécessaire, entrer la sonde dans l’aliment et
connecter la sonde dans la prise. Voir d’abord l’illustration á la
section “Sonde thermométrique”.
La température du four choisie apparaîtra sur l’afficheur du
four jusqu’à ce que le four soit éteint.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arrêt) lorsque la
cuisson est terminée.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
Repas complet par convection
convection).
2. Appuyer sur la touche indiquée dans le tableau.
(sur certains modèles)
Par exemple, les touches 1 à 0 ou “CONVECT FULL MEAL”
(repas complet par convection).
Le programme Convect Full Meal (repas complet par convection)
propose onze programmes de cuisson préréglés. Une seule
touche programme le four, la température du four et la durée de
cuisson ou la température de la sonde. Une touche permet de
régler son propre programme et de le garder en mémoire pour
utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme guide.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, la barre verticale
de compte à rebours et la durée en minutes apparaîtront sur
l’afficheur du four. L’heure d’arrêt ne s’affichera que dans les
programmes modifiables.
■
Tous les aliments doivent être à la température du
réfrigérateur ou ambiante avant d'être placés dans le four.
Ces réglages et durées ne sont pas adaptés aux aliments
surgelés.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaîtra sur
l’afficheur du four. Si la fonction est activée, des signaux de
fin de programme seront entendus. Par la suite, des signaux
de rappel seront entendus à intervalles d’une minute.
■
Toujours vérifier la cuisson des viandes et de la volaille avec
un thermomètre à viande. Vérifier la cuisson des autres
aliments au moyen de la couleur et de la consistance.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arrêt) ou ouvrir la porte
du four lorsque la cuisson est terminée pour effacer
l’affichage.
TOUCHE/
RÉGLAGE
DU FOUR
TEMP.
DU
FOUR
DURÉE
DE CUIS- DE REPAS
SON ou
TEMP.
SONDE
TYPE D’ALIMENTS ou
Réglage d’un programme :
Avant de régler un programme, commencer avec la température
et la durée de cuisson appropriées à la viande ou au plat
principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une
température semblable à celle de la viande ou du plat principal.
Des variations de température de plus ou moins 25°F à 50°F
(14°C à 28°C) et des variations de cuisson de 10 à 15 minutes
sont acceptables. Choisir les fruits et légumes en dernier.
1
325°F
(163°C)
1 h
Pain de viande,
Cuisson par
convection
pommes de terre au
four et gâteau renversé
à l'ananas
2
325°F
1 h 30
Poitrine de dinde, mets
en sauce farci,
croustillant aux pêches
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
Rôtissagepar (163°C) min.
convection
convection).
2. Appuyer sur une touche de programme du four, par exemple
BAKE (cuisson au four).
3
350°F
40 min.
45 min.
20 min.
140°F
Côtelettes de porc
farcies, potiron cuit au
four, pudding de pain
perdu
Rôtissagepar (177°C)
convection
3. Utiliser les touches numériques pour entrer la température du
four.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de
4
375°F
(191°C)
Morceaux de poulet frits
au four, gratin
dauphinois, tarte aux
cerises
cuisson en heures et en minutes.
Cuisson au
four par
convection
ou
Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutée.
5
425°F
(218°C)
Darnes de saumon
cuites au four, légumes
rôtis, biscuits
6. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
Cuisson au
four par
convection
convection) pour garder en mémoire
ou
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en
mémoire et mettre tout de suite le programme en marche.
6
325°F
Boeuf, saignant
Rôtissagepar (163°C) (60°C)
convection
Conversion de la température de convection
7
325°F
155°F
Boeuf, à point ou porc
Boeuf, bien cuit
(four simple ou supérieur)
Rôtissagepar (163°C) (68°C)
convection
Les températures et les durées de cuisson par convection sont
différentes de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
8
325°F
165°F
Rôtissagepar (163°C) (74°C)
convection
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Afin d’assurer des résultats
de cuisson idéale, le four incitera à faire la vérification des
aliments à la fin de la période de cuisson minutée non différée.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
9
300°F
135°F
Boeuf braisé (3 lb/1,4
kg) avec légumes
Rôtissagepar (149°C) (56°C)
convection
10
325°F
160°F
Plats en sauce
Cuisson par
convection
(163°C) (71°C)
31
Mise en marche différée :
RÉGLAGE
TYPE D’ALIMENTS
PRODUITS DE
BOULANGERIE
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à
levure; Gâteaux : à étages, des anges;
plats en sauce : plats surgelés et
soufflés, biscuits, poisson
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
VIANDES
Pommes de terre au four; poulet : entier
et en morceaux; pain de viande; rôtis :
porc, boeuf et jambon
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La dinde et la grosse volaille ne sont pas
mentionnées car leur durée de cuisson
varie.
Avant de régler la mise en marche différée, s’assurer que
l’horloge est à la bonne heure. Voir la section “Horloge”. La mise
en marche différée ne devrait pas être utilisée pour des aliments
tels que pains et gâteaux car ils pourraient ne pas bien cuire.
AUTRES
ALIMENTS
Aliments cuisinés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza;
Tartes aux : fruits, flan
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur).
Utilisation :
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
Lors de la conversion de la température de convection pour
BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS
(autres aliments), laisser le four préchauffer avant de mettre les
aliments au four.
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
(four supérieur).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
température de cuisson standard.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
cuisson standard.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront sur l’afficheur
du four inférieur.
“CHECK FOOD AT” (vérifier les aliments à) et l’heure d’arrêt
apparaîtront sur l’afficheur.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement. La barre verticale de compte à
rebours et la durée en minutes apparaîtront sur l’afficheur du
four.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, des signaux sonores de
fin de programme retentiront, s'ils sont activés. Ouvrir la
porte et vérifier les aliments.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arrêt) si les aliments
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four.
sont à point.
ou
7. Fermer la porte pour continuer la cuisson.
Lorsque activés, les signaux sonores de fin de programme
seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel
seront entendus à intervalles d’une minute.
8. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arrêt) ou ouvrir la porte
du four pour effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux
sonores de rappel.
32
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, la barre verticale
et le compte à rebours du temps en minutes apparaîtront sur
l’afficheur du four.
Levée du pain
(four simple ou supérieur uniquement)
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé
de procéder à une double levée.
Sur les modèles de fours doubles seulement, lorsque les
fours supérieur et inférieur sont utilisés en même temps,
appuyer sur UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN
(four inférieur) pour afficher la durée de cuisson respective.
Pour faire lever le pain :
Avant la première levée, placer la pâte dans un bol légèrement
graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position 2, puis placer la lèchefrite en position 1.
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson” pour un dessin. Fermer la porte.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrêtera
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront
entendus à intervalles d’une minute.
1. Sur les modèles à four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four supérieur).
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arrêt) du four respectif
ou ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter
les signaux sonores de rappel.
2. Appuyer sur BAKED GOODS pendant 5 secondes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte monter jusqu’à doubler de volume, en vérifiant
après 20 à 25 minutes. La durée de levée dépend du type et
de la quantité de pâte.
Réglage de l’heure de cuisson et de l’heure d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne
heure du jour. Voir la section “Horloge”.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la levée
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
du pain est terminée.
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Avant la deuxième levée, façonner la pâte, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir légèrement de pellicule de plastique
enduite à l’aide d’un aérosol à cuisson. Reprendre le même
placement et suivre les étapes de commande mentionnées ci-
dessus. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de plastique.
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECTION BAKE (cuisson
par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage par
convection).
Cuisson minutée
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
AVERTISSEMENT
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
Risque d'empoisonnement alimentaire
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
de cuisson.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure du
jour pour arrêter la cuisson.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
La cuisson minutée permet au(x) four(s) d’être réglé(s) pour
s’allumer à une certaine heure du jour, cuire pendant un temps
établi, et/ou s’arrêter automatiquement. La mise en marche
différée ne doit pas être utilisée pour des aliments tels que les
pains et gâteaux parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront aussi sur
l’afficheur du four.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement. La barre verticale et le compte
à rebours du temps en minutes apparaîtront sur l’afficheur du
four.
Réglage de la durée de cuisson :
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole sur la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole sur la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole sur la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four.
Si activés, des signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus
à intervalles d’une minute.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE
(cuisson par convection) ou CONVECTION ROAST (rôtissage
par convection).
7. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation arrêt) du four respectif
ou ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter
les signaux sonores de rappel.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
33
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
AVERTISSEMENT
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de
3 h 30 minutes, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletés
moyennes à abondantes.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Sur les modèles de fours doubles, l’autonettoyage ne peut être
utilisé que sur un four à la fois. Si l’un des fours est réglé pour
l’autonettoyage, il est impossible de régler ou de mettre en
marche l’autre four.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Autonettoyage :
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
Préparation du four :
■
■
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
2. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numériques pour établir une
durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et
4 h 30 minutes.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
■
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
La porte du four se verrouillera automatiquement. “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) et l’heure de mise en marche et
d’arrêt apparaîtront sur l’afficheur du four. La porte ne se
déverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
34
4. Appuyer sur n’importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l’affichage du four.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.
Pour différer l’autonettoyage :
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer
que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la section
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en
premier à moins d’avis contraire.
ACIER INOXYDABLE
Méthode de nettoyage :
REMARQUE : Afin éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
certains essuie-tout. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, même en cas d'utilisation limitée ou non
renouvelée.
1. Sur les fours doubles seulement, appuyer sur UPPER OVEN
(four supérieur) ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le symbole de la cavité clignotera pour indiquer quel four a
été choisi. Le symbole de la cavité du côté gauche est celui
du four supérieur, le symbole de la cavité du côté droit est
celui du four inférieur.
2. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Appuyer sur les touches numériques pour établir une
durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et
4 h 30 minutes.
Frotter dans le sens du grain pour éviter d’endommager le fini.
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce
n° 31464B (non incluse) : Voir la section “Assistance ou
service” pour placer une commande.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
d’arrêt.
■
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un linge doux sans charpie.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée), “DELAY” (délai), et l’heure
d’arrêt apparaîtront aussi sur l’afficheur. La porte ne se
déverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
■
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou un tampon à
récurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à
vitre sur un linge doux ou une éponge, et non pas
directement sur le tableau.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
inférieur s’allumera automatiquement.
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d'éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout.
6. Appuyer sur n’importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer l’affichage du four.
■
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur upper oven OFF/CANCEL (annulation/arrêt du four
supérieur) ou lower oven OFF/CANCEL (annulation/arrêt du four
inférieur). Si la température est trop élevée, la porte demeurera
verrouillée. Elle ne se déverrouillera pas tant que le four n'aura
pas refroidi.
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyant à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque
le four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit
avec la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
■
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
35
GRILLES DU FOUR
Porte du four
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
■
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à faire glisser. Dans ce cas, un léger revêtement
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les
aidera à mieux glisser.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
■
■
Tampon en laine d’acier
SONDE THERMOMÉTRIQUE (sur certains modèles)
Tampon à récurer en plastique
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules halogènes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte du four est
ouverte. Sur les modèles de fours doubles, les lumières
supérieure et inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Interrompre le courant électrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
3. Enlever l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
l'ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la
paroi.
2. Ouvrir la porte du four.
6. Rétablir le courant.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
36
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
■
Sur certains modèles, une mise en marche différée du
programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la
section “Programme d’autonettoyage”.
Rien ne fonctionne
■
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé au
programme d’autonettoyage.
L’appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
■
■
■
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée? Voir la section “Tableau de commande électronique”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
■
■
■
L’appareil est-il d’aplomb? Mettre l’appareil d’aplomb. Voir
les instructions d’installation.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Voir la
section “Mode Sabbat”.
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement? Voir la section “Commande de température
du four”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
■
■
■
■
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au
four et rôtissage”.
■
Sur les modèles à double four, le four correct a-t-il été
sélectionné? Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur)
ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le bon ustensile de cuisson a-t-il été employé? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson”.
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté? Voir la section “Commande de température du four”.
■
La pâte est-elle distribuée également dans le plat? Vérifier
pour s’assurer que la pâte est étalée uniformément dans le
plat.
L’afficheur indique des messages
■
■
La durée appropriée de cuisson a-t-elle été utilisée?
■
■
L'afficheur indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage.
Voir la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? En
ouvrant la porte pour vérifier la cuisson, la chaleur du four
s’échappe, ce qui peut nécessiter des durées de cuisson plus
longues.
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
■
■
Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte, et/ou réduire la température de cuisson.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
■
■
La porte du four est-elle ouverte? Fermer complètement la
porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme
d’autonettoyage”.
37
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
■
■
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Liste d'accessoires
Au Canada
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Lèchefrite et grille
Commander la pièce numéro n° 4396923
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
38
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
39
W10192042A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
4/08
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Printed in U.S.A.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.
|