Westinghouse Landscape Lighting Outdoor Lighting Fixture User Manual |
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 1
Owner’s Manual
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-171
111704
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 3
FIGURE 1.
*OUTLET
BOX (C)
GROUND
WIRE
SIDE
HOLE (G)
WIRE
CONNECTORS (E)
MOUNTING
SCREWS (A)
MOUNTING
BAR (B)
*OUTLET BOX
SCREWS (D)
GREEN
GROUNDING
SCREW (F)
INSULATION (H)
CANOPY (I)
CAP NUTS (K)
KEY SLOTS (J)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
*NOT SUPPLIED
3
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 4
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) into mounting bar (B) approximately 1/4 inch (see fig. 1).
3. Secure mounting bar (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (not included).
4. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).
5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
6. Fit wire connector (E from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If
wire connector (E) easily comes off, reattach and check again for a firm connection .
7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.
8. Partially thread green grounding screw (F) into side hole (G) on mounting bar (B) (see fig.1).
9. Wrap ground wire from fixture and ground wire (metal or green wire) from outlet box (C)
around green grounding screw (F) on mounting bar (B).
10. Tighten green grounding screw (F). Do not over tighten.
11. Tuck wires inside outlet box (C).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Line up holes in insulation (H) with holes in canopy top (I) (see fig. 1).
2. Raise canopy (I) to ceiling, allowing mounting screws (A) to protrude through key slots (J) in
canopy top (I), and secure with cap nuts (K).
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Turn power back on at circuit box.
4
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 5
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : [email protected]
NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d’éclairage Westinghouse comporte une garantie limitée à vie contre tout défaut
matériel et de fabrication. De plus, cette garantie porte sur les dommages survenant suite à la cor-
rosion, au ternissement ou à la décoloration des pièces métalliques. La présente garantie remplace
toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte pas sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle, telle
qu’une décharge électrique, ni sur les dommages découlant d’une utilisation anormale, d’une
installation impropre, d’une surtension de courant électrique ou d’actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d’éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’
alimentation à deux fils non mis à la terre.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien
qualifié avant l’installation.
5
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 6
*BOITE DE SORTIE
FIGURE 1.
DE COURANT (C)
FIL DE MISE
A LA TERRE
TROU
LATERAL (G)
CONNECTEURS
DE FIL (E)
VIS DE
FIXATION (A)
BARRE DE
FIXATION (B)
*VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (D)
TROUS DES
L’SOLANT (H)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (F)
CHAPEAU (I)
ECROUS
CAPUCHONS (K)
RAINURES (J)
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
*NON FOURNI
6
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les
spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) d’environ 6 mm (1/4 de po)
(voir fig. 1).
3. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l'aide des vis de la
boîte de sortie de courant (D) (non fournies).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez
pas les fils ensemble.
6. Insérez les fils dans le connecteur (E) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (E) se dégage facilement, attachez le connecteur à nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide.
7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les
fils de la boîte de sortie de courant.
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (F) dans le trou latéral (G) se trouvant sur la
barre de fixation (B) (voir fig. 2).
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage et le fil de mise à la terre de la
boîte de sortie de courant (C) (métal nu ou fil vert isolé) autour de la vis verte de mise à la
terre (F) se trouvant sur la barre de fixation (B).
10. Serrez la vis verte de mise à la terre (F). Ne serrez pas outre mesure.
11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Alignez les trous de l’isolant (H) avec les trous sur le dessus du chapeau (I) (voir fig. 1).
2. Soulevez le chapeau (I) au plafond, en laissant les vis de montage (A) saillir par les rainures
(J) sur le dessus du chapeau (I), et fixez à l’aide des écrous capuchons (K).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
7
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]
NOTA:
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting tiene una garantía limitada de por vida contra mate-
riales y mano de obra defectuosos. La presente garantía cubre además daños por corrosión,
pérdida de brillo y decoloración de los componentes metálicos. Esta garantía reemplaza toda
otra garantía expresa o implícita.
Esta garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza,
tales como daños producidos por un rayo, así como tampoco cubre los desperfectos ocasiona-
dos por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, comuníquese con Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.”
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
8
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 9
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
FIGURA 1.
CABLE DE
TIERRA
ORIFICIO
LATERAL (G)
CONECTORES
DE ROSCA (E)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
BARRA DE
MONTAJE (B)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
ORIFICIOS DEL
AISLAMIENTO (H)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (F)
DOSEL (I)
TUERCAS
TAPA (K)
RANURAS (J)
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
*NO INCLUIDO
9
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-
ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm
(1/4 pulg.) (vea la fig. 1).
3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D)
(no incluidos).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la fig. 2).
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
6. Coloque un conector de rosca (E de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector para cables (E) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el
conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la fig. 2) y
los cables de la caja de embutir.
8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (F) en el orificio lateral (G) de la barra de
montaje (B) (vea la fig. 1).
9. Enrolle el cable de tierra del artefacto y el cable de tierra de la caja de embutir (de metal o
con forro verde) (C) en el tornillo verde de tierra (F) que está en la barra de montaje (B).
10. Ajuste el tornillo verde de tierra (F). No apriete demasiado.
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
1. Alinee los orificios del aislamiento (H) con los orificios de la parte superior del dosel (I) (vea
la fig. 1).
2. Suba el dosel (I) hacia el cielo raso dejando que los tornillos de montaje (A) sobresalgan a
través de las ranuras (J) en parte superior del dosel (I) y asegúrelo con las tuercas tapa (K).
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 11
FIGURE 2.
CONNECT TO BLACK
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
WARNING
GROUP A:
GROUP B:
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
WHITE OR GREY WITH TRACER
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA RÉSIDENCE
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA RÉSIDENCE
MISE EN GARDE
GROUPE A:
GROUPE B:
NOIR
BLANC
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR
BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
FIGURA 2.
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
CONÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
ADVERTENCIA:
GRUPO A:
GRUPO B:
NEGRO
BLANCO
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
BLANCO O GRIS CON MARCAS
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS
MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
11
12 pg_W-171_EFS 11/28/04 8:25 PM Page 12
CLEANING AND CARE
To clean, wipe the fixture with a soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners
can discolor the finish of the fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wood or abrasive paper
to clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les
nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons
ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie las piezas de vidrio con jabón suave. El rocío de pro-
ductos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos
para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s
Westinghouse” are registered trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
12
|